文化为新江的文化带来色彩
发布时间:2025-08-20 11:50编辑:365bet网址浏览(77)
原始标题:这种文化培养了新的江,有435位无形文化遗产项目的代表和383个参加活动的继任者,活动的规模达到了历史上最高水平...从2025年8月15日至1925年,“ Xinjiang是个好地方。”它将发生在新疆和霍丹。该展览和展览活动不仅清楚地展示了新的江外和文化营养丰富的无形文化遗产的生动结果,而且还允许人们看到融入现代生活中的无形文化遗产的生动实践。
在活动的主要位置,在洛丹·约特根(Hotan Yotegan)的旧城区,北京歌剧院的歌曲爆炸来自该地方。当我走近时,我看到了一个穿着北京歌剧服装的Uyghur,与他在北京歌剧院的老师一起研究了北京的歌剧。
这位年轻人今年18岁,被称为伊勒姆·艾肯(Ilham Aiken),他是霍顿县的一名高中生。伊勒姆·艾肯(Ilham Aiken)有Grea从小就对北京的艺术感兴趣。他购买了许多北京歌剧院的服装并为自己提供了支持,但没有教师指导的指导,因此他只能从手机上的电视和视频节目中学习。
Hotan是北京的同行支持区。 Lee Hong Yang是北京北京歌剧院Meillan Fun Peak Opera乐队的演员,他听了Ilham Aiken,并特别接受了他的学徒。这次是从北京来到Htan,带他参加了活动,研究了北京的歌剧。
“北京歌剧平台的步骤基于8个字符和一个步骤步的步骤。对于8个字符的步骤,必须靠近两个高跟鞋,并有大约30厘米的脚的脚的手指。
“在电视节目和移动视频中,演员的脚和脚被服装所阻挡。我从来没有理解北京歌剧中如何看待这些步骤。
Shanxi Fanzhi刺绣以多种颜色和五颜六色的颜色而闻名。第六师(Ujiak市)的尸体是上海的同行支持区。在对新疆的文化援助期间,上海的相关部门是新的江式生产团队(武吉亚克市))与第六部分第十军团第十军团的第十军团建立了特别合作,并有系统地给他给吉恩的固化技能,向当地的女孩们提供了固定的卷轴女孩。
“我们不仅教金恩刺绣针料技术,而且还教授秘密来扩大市场。”他介绍了上海民间边界(Fanzhi刺绣)的省代表Zhijian,训练了30个刺绣帮派,并通过这30个刺绣帮派训练了200多个刺绣帮派。如今,这些刺绣女孩不仅是杜松子酒刺绣技能的专家,而且还具有合作的环境。每个刺绣女孩都知道她的收入将从每年超过20,000元中增加,并且“坐在罐子里,rec,rec,Ruit婴儿,赚钱,支持家庭。”
此外,扬州和霍丹组成了友好的姊妹城市,并共同建立了“高玉饰工厂”。江州国家无形文化遗产的主要继承人江·春乌恩(Jiang Chunyuan)训练了霍丹(Hotan)的100多个玉器驱动器,其中两个已成为自治地区的艺术老师和行业。 Liu Chenlong(Pinghi提取的生产技巧)是代表传统的中国吉尔兴医学准备方法的无形文化遗产,正在参与展示新江无形文化遗产的帮助的活动,并与新江无形的文化遗产,并提供了更多的医疗咨询。在Yotegan的旧头盔的一次展览中,记者遇到了一群参加无形文化遗产研究活动的孩子。儿童种族服装揭示了他们的少数身份。“它属于哪个族裔?”我问记者。
“中国国家!”孩子们的反应很简单且引起共鸣。
无形的文化遗产在促进所有种族之间的交流和融合以及为中国国家建立强烈的社区意识方面发挥了独特的作用。新疆Hotan县艺术Prupe每年在该领域提供5-600场表演。近年来,剧院公司的Uyghur歌手Grinour一直在北京歌剧院,Enang Opera和FanMeiOpé工作。 “最初不是实体,后来又慢慢地理解他,现在他们爱上了他。”古利纳尔告诉记者,许多基于基础的少数民族通过传统歌剧了解了家园的历史和文化,巧妙地锻造了中国国家的社区意识。
新江遗产Xinjiang主题展览的许多无形事件的展览强调了“最佳生活和国家联合国”的主题ty。所有种族在引言中经常点头,他们对“国民单位”的信念扎根于心脏。
与以前无形文化遗产的活动不同,这种无形的文化遗产活动的参与者是,新疆展览的事件除了具有无形文化遗产的继承人和文化机构外,还有许多技术公司。他们带来的不是无形文化遗产的工作或产物,而是一个新的场景,您可以体验一个代表无形和无形文化遗产的新空间。
在展览活动中"integrated photographer of intelligent national clothing attracted the attention of many visitors. When a visitor stops in front of the camera, the AI will immediately generate images of authentic and artistic national style, and will also admit scan the code to share. The project integrates more than 10 elements of the intangible cultural heritage, such as the silk pattern of Xinjiang auges andKirgiz embroidery, and promotes the propagation of "wearables" of无形的文化遗产服装。
“ Jingjue Dream Weving”项目也很有趣。 “ Jingjue Dream Weving”重现了Shu brocade和Edres Silk的传统图案,略微抚摸渡轮。他们在数字织机中证实。展览馆地板上的互动设计将爱孩子。当他们走的时候,沙质的花朵绽放,立即见证,仿佛他们进入了可以呼吸的绿洲。
(本报纸的记者汉·伊特(Han Itting))
(编辑:Wang Lianxiang,Li Nanhua)
分享向更多人展示